French translation
Oct. 26th, 2009 11:34 amSo, as you may or may not be aware, I don't speak French. However, Boss is natively fluent in French and as a side effect of this we have French clients and occassional correspondence crosses my desk all in French.
As you also may or may not be aware, along the line I have had formal training in German, Spanish, Russian, and Polish.
ME, in IM to Boss: Does "Je vous saurais gre de me faire parvenir rapidemente votre note de frais et honoraires a fin de reglement par mes clients" (if I included correct accents) mean "Hurry up and send me your danged invoice?"
BOSS: Correct.
Internation communication. Not all that difficult, really. :D
As you also may or may not be aware, along the line I have had formal training in German, Spanish, Russian, and Polish.
ME, in IM to Boss: Does "Je vous saurais gre de me faire parvenir rapidemente votre note de frais et honoraires a fin de reglement par mes clients" (if I included correct accents) mean "Hurry up and send me your danged invoice?"
BOSS: Correct.
Internation communication. Not all that difficult, really. :D